![]() |
第61首 耶稣为世上之光 | |
伴奏 | |
---|---|
原唱 | |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
第61首耶稣为世上之光 Jesus,the Light of the World 埃尔德金(George D.Elderkin,1845-1928)改编 听天使歌声赞扬,耶稣为世上之光;将荣耀归新生王,耶稣为世上之光。众生灵鼓舞欢畅,耶稣为世上之光;众天使同声颂扬,耶稣为世上之光。主基督父所称扬,耶稣为世上之光;主乃是永恒君王,耶稣为世上之光。天降下和平君王,耶稣为世上之光;主乃是公义太阳,耶稣为世上之光。因荣美之光,我们进长,到处慈悲甘露恩泽无量;白昼黑夜都是炳照辉煌,耶稣为世上之光。 本诗的原作者已无从知晓,改编者乔治.埃尔德金曾编辑过七本赞美诗集。他自己作词的有溜首,作曲的有七首。 本诗以耶稣为世上之光为主题,尽情颂赞主的恩德。主耶稣是自天而降的生命之光,是公义的日头,照亮一切生在黑暗之中的人,无论白昼黑夜均炳照辉煌,祂也是基督徒属灵成长的甘露和时雨。 |
(c)2021 喜乐的泉源 |
---|