第78首博士献礼 We Three Kings of Orient 霍普金斯(J.H.Hopkins,1820,10,28-1891,8,3)作词作曲(1857年),杨旅复译(1982年)
我们博士来自东方,携带礼物万里来访,经过田野、江河、山岗、跟随景星之光。大君降生伯利恒城,我献黄金贺祂诞生;执掌大权治理万邦,永远为君为王。谨掬至诚敬献乳香,与主相亲就主真光;但愿万民颂赞谢恩,齐来朝见至尊。我献没药虽苦犹香,思想我主历经忧伤;受尽痛苦,流血死亡,封在坟墓安葬。基督复活何等荣光,为我牺牲,今已作王;哈利路亚,哈利路亚!歌声震动万方。哦!奇妙之星放光芒,照耀夜空美无双,引领我们步向前方,直到见主完全光。
这首圣诞诗歌旋律活泼生动易学易唱,带有浓厚的民歌气息,讲述了当年东方博士长途跋涉前往伯利恒奉献礼物,朝拜圣婴的动人故事。霍普金斯是美国圣公会牧师。他出生于美国宾夕法尼亚州的一个牧师家庭,佛蒙特大学毕业取得硕士学位以后,进纽约圣公会中央伸学院学习。由于他多才多艺,就留校任音乐教师,创办并主编《教会杂志》。他历任圣公会会吏,会长,主持纽约州三一堂多年,创作过一些宗教音乐,是圣乐的积极推动者,被誉为19世纪美国圣公会音乐的领军人物之一。
|